第九章 波伯士的陰謀
關燈
小
中
大
凡爾賽是一個演出王室家庭戲劇的巨大劇院。這話包含了很多真理,因為除了狗、托缽僧和最近出過天花臉上留有麻點的人以外,任何人都可以大搖大擺地進入宮堡,只要他們有一頂帽子和一把劍。有的人從來沒有佩過劍,他們在大門口租一把,也可以裝模作樣地混進宮來。甚至連妓女都可以進來,只要她們不在那裏拉客做生意。可是,能進入深宮內室的卻只有身份顯赫的人。
凡爾賽宮是一座U字型的平頂建築,陽光映照在它無數扇窗戶上,就像千百顆鉆石在閃耀,構成了它自己的廣闊空間。
在明鏡大廳,王儲波伯士正在等待一位特殊的客人。現年二十八歲的大王子波伯士是一個引人矚目的年輕人,那些迷惑於他的外表的貴小姐們把他稱作“法國阿波羅”:他長了一張希臘人的臉,輪廓非常完美。筆直、古典的鼻子,希臘式的嘴和下巴,在法國人中很少有他這樣接近古代典範的臉。他又大又藍的眼睛上長著褐色的睫毛,高高的前額潔白如象牙,有幾綹褐色的頭發隨意地披掛下來。但是這樣一位英俊的青年給人並不是溫柔、順從、敏感甚至恬靜的印象,盡管他現在靜靜地坐在那裏,可是,他的鼻孔、他的嘴、他的額頭,都有一種什麽東西在顯示他內心的躁動不安,那冷漠無情的瞳孔裏燃燒著一種危險的渴望。
“殿下,查爾斯爵士請求覲見。”侍從進來稟告。
終於來了,波伯士心中暗道。“叫他進來。”
查爾斯走進大廳的時候,波伯士正轉過身去,看著花園中的“瑞士人湖”和“百級梯”花壇,這花壇通向栽種著一千兩百株桔樹的桔園。
兩個人誰也沒有開口說話,查爾斯覺得彌漫在波伯士王子周圍的氣氛壓抑地叫他透不過氣來。
波伯士終於轉過身來,他一掃剛才陰郁的躁動,眼中洋溢著溫情的笑容,襯著他希臘式的英俊容貌,顯得神采飛揚。
“請您過來,我親愛的查爾斯,請過來。我要責怪你,你去了這麽長時間才想到回來看看心急如焚的波伯士,您真是太可惡了。”
“讓您擔心了,殿下。”
“您一路上可順利?”
“煩勞殿下動問,我一路通行無阻。”
“很好很好,”波伯士沈著地笑道,“那麽,‘一切’都順利嗎?”
查爾斯垂著頭,默不作聲。“……”
“爵士?”波伯士略顯不耐地逼問。
在他銳利的目光審視下,查爾斯覺得自己渾身發顫。半晌,他咬咬牙,輕輕道:“關於這件事,我很抱歉,殿下。”
“你很抱歉?”波伯士難以置信地盯著查爾斯,“怎麽,他沒有接受你的挑戰?”
“打偏了,打中了他的腳。”
“愚蠢!”波伯士忍不住叫道,“你為什麽不補一槍?”
查爾斯猛地擡起頭,憤慨地反問道:“在決鬥中,誰能開第二槍!”
波伯士自知失言,鐵青著臉緊抿著嘴唇,煩躁地來回踱了幾步,又問:“那麽他已經知道你的來歷了?”
“我想他不知道,事實上,後來我根本就沒再見到他,也沒有任何人來盤問我。”
波伯士皺著眉頭,顯出費解的樣子:“那個老謀深算的旁多瓦不來盤問你,也不拘禁你……這可就怪了……”他又看著查爾斯問,“凱瑟琳公主問過你什麽嗎?”
這話觸到了他的痛處,他繃著臉道:“我根本沒見到她”
“哦?”波伯士表示吃驚。他隨即洞悉了這個年輕人細微的感情變化——查爾斯爵士不是個擅長隱瞞情緒的人。
“我深表遺憾,”他假惺惺地安慰道。
查爾斯不做聲。
“我親愛的爵士,您是在責怪我嗎?”
查爾斯道:“我原本想跟他堂堂正正地決鬥,殿下,如果不是因為您……”
“因為我的什麽?……唆使?”波伯士面上依然含笑,但聲音中透出一股冷酷,“爵士,您當初大可以義正詞嚴地拒絕我,如果您真如您所說的那樣‘正直’!”
“殿下!”查爾斯憤怒地攥緊拳頭,指節因用力而顯出灰白色。
“爵士、爵士,”波伯士握住他的手,技巧地安撫道,“事到如今,我們何必互相指責呢?您應該知道,當初您是抱著何等崇高的感情接受這個使命的,為此,您甚至不惜毀掉自己的名譽——旁多瓦是法國的敵人,而您,是法國的朋友。”
“旁多瓦公爵是您的敵人,殿下。”查爾斯不耐煩地揭穿他的私心,“您擔心他阻礙您登上王位。如果他支持小王子路易的話,他手頭的軍隊著實會給您帶來不小的麻煩。”
“您這樣地指控我,好像您多麽無辜似的。”波伯士冷笑道,“難道那位公爵不是你的敵人嗎?”
查爾斯一時間竟無言以對,半晌,他道:“至少凱瑟琳是幸福的,他們也許是相愛的。”
“很遺憾,我可不這樣認為。”波伯士長嘆一聲道。
“怎麽?”
“他們是相愛的嗎?”波伯士藍色的眼睛蠱惑似的盯住查爾斯的眼睛,“那樣一個瘸子,一個虐待前妻致使她和情人私奔的專橫的男人,他會怎樣對待一個孤身來自巴黎的小姑娘呢?”
“我可憐的堂妹,我們的小凱瑟琳也許正被他殘忍的虐待著。”
“她為什麽不見你,你們是青梅竹馬的夥伴、你們是愛人,想想你們分手時候的情景,她怎麽會不見你呢?”
“她沒法來見你,她已經被軟禁了,正在遭受悲慘的折磨,而旁多瓦怎麽會犯同一個錯誤給她逃脫的機會呢?”
波伯士每說一句話,查爾斯的臉色就更蒼白一些。
現在,波伯士很自信這個稚嫩的青年已經落入自己的圈套了。於是他說:“凱瑟琳是你的表妹,更是我的堂妹,我更願意看到你成為我的妹夫。我親愛的查爾斯,我不否認我對旁多瓦心存芥蒂,但是,我們的目標難道不是一致的嗎?”
查爾斯楞楞地看著他,腦子裏千頭百緒,一片混亂。
“查爾斯,我需要你的幫助;凱瑟琳也需要你的幫助,她正在等待你去拯救他——我們得幹掉旁多瓦公爵。”
“是的,”查爾斯吸了口氣道,“我們得幹掉他。”
波伯士終於露出了真心的笑容——滿意而狡黠的笑容。
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
當查爾斯爵士求見國王的時候,國王和紅衣主教正在密談,有人告訴他國王在處理政事,不能接見。不一會兒,查爾斯看到小王子路易從裏面走出來。
這是查爾斯第二次見到小路易,第一次是在多年前的某一個宴會上。這位王子酷愛旅行和狩獵,常常出外游歷。他的交游廣闊,據說連土耳其蘇丹都跟他有些來往。
小路易今年二十二歲,和他哥哥長得極為相象,只是稚嫩些、輪廓也柔和了許多,皮膚呈現出健康的小麥色。總的來說,他是一個叫人看著很舒服的青年。
他匆匆走過查爾斯身邊的時候,瞥了他一眼,還不忘露出一個禮節性的微笑,但很顯然,他並不認識查爾斯——這位王子流連在東印度若幹年,前幾天才剛剛回到法國。
正在他看著小路易的背影發呆的時候,內廷侍臣從房間裏走出來道:“陛下宣召您覲見,爵士;我提醒您,陛下因為殖民地的事正在生氣吶。”
“謝謝您的提醒,大人。”查爾斯說完,便走進了房間。
國王老路易正坐在辦公桌後面,查爾斯恭恭敬敬地鞠了一躬。國王輕輕頷首道:“您堅持要見我,究竟有什麽事呢?要知道,目前法蘭西和普魯士的關系尤為緊張,您這樣堂而皇之來見我,可能會引起貴國國王的反感。”
“陛下,我承襲的雖然是普魯士的爵位,但我沒忘記我的母親和您遠嫁俄羅斯的妹妹之間親密無間的血緣。如果不是一個小小的意外,我承襲的應該是法蘭西的爵位。”
“這話不假,”路易微笑道,“那麽,您找我有什麽事情嗎?”
“是的,陛下。這事情關系到凱瑟琳公主……”
“哦,我可憐的凱瑟琳……”國王站起來嘆道,“我聽說她不大好,威爾士親王擔心她的健康,已經一個月沒來陪我下棋了。”
“是的,陛下,她受了很嚴重的槍傷。”
“什麽?”老路易聞言猛地頓住身體,瞪大了眼睛道,“她受了槍傷,她不是生病嗎?”
“那是因為威爾士親王擔心您的健康,所以沒有據實稟告。”
“這個老糊塗——她現在怎麽樣了?”
“目前已經康覆了。”
“這就好,”路易舒了口氣,繼而憤然道,“究竟是誰這麽大膽,竟敢傷害我們的小凱瑟琳!”
“我就是來向您稟明這件事情始末,陛下。”查爾斯從外罩內側的口袋中掏出一張卷起的羊皮信紙,“我要控告旁多瓦·弗蘭克斯·波林頓公爵謀殺罪和叛國罪。”
老國王瞠目結舌地看著查爾斯爵士,半晌,他道:“不好呀,先生,不好!您一來就給我帶來了兩個壞消息,您知道您的指控是極為嚴重的嗎?——對一個公爵來說,極為嚴重!”
“陛下,我懂得您的失望,聽到這樣的指控,您的確會很不快活;但是我懇請您一定要了解一些事情的真相。”說著,查爾斯將手中的羊皮信紙交給路易。
路易凝神將書信仔細看了一遍,查爾斯看得出他腦子裏正起著*。
“真相,先生。”路易將信紙往書桌邊一扔,“大家都叫我‘公道的路易’,我怎麽能僅僅憑一張薄薄的信紙就懲辦一位法國將軍呢?更何況,任何東西都有偽造的嫌疑,也許您也上了什麽人的當了。”
“當然,陛下,您是公正而賢明的。”查爾斯道,“但這封信是我冒險從凡諾蒙莊園拿來的。請聯想一下旁多瓦公爵最近對您的態度,以及最近英國方面對法蘭西的態度吧。您的仁慈是眾所周知的,但是,不能使您的仁慈成為罪犯的武器。”
“茲事體大!先生,您必須對您現在所說的每一句話負責。”
這回查爾斯沒有作聲,但他深深地向老路易鞠了一躬。
“您得理解,我不能憑借您的一面之詞做出對公爵不公平的裁決。”
“公道的路易,陛下。”
“將公爵帶到巴黎進行審判。”
“英明而公道的路易,陛下。”
查爾斯躬身告退,走出房間的時候,他看到了站在門邊偷聽的大王子波伯士,他們彼此使了個眼色,露出了心領神會的笑容。波伯士陰險的笑道:“必要的時候,我的朋友,您知道該怎麽處理:對一個‘拒捕’的犯人,您是有正當的權利的;帶著我的親衛隊去,必要的時候,他們能幫上您的忙。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
凡爾賽宮是一座U字型的平頂建築,陽光映照在它無數扇窗戶上,就像千百顆鉆石在閃耀,構成了它自己的廣闊空間。
在明鏡大廳,王儲波伯士正在等待一位特殊的客人。現年二十八歲的大王子波伯士是一個引人矚目的年輕人,那些迷惑於他的外表的貴小姐們把他稱作“法國阿波羅”:他長了一張希臘人的臉,輪廓非常完美。筆直、古典的鼻子,希臘式的嘴和下巴,在法國人中很少有他這樣接近古代典範的臉。他又大又藍的眼睛上長著褐色的睫毛,高高的前額潔白如象牙,有幾綹褐色的頭發隨意地披掛下來。但是這樣一位英俊的青年給人並不是溫柔、順從、敏感甚至恬靜的印象,盡管他現在靜靜地坐在那裏,可是,他的鼻孔、他的嘴、他的額頭,都有一種什麽東西在顯示他內心的躁動不安,那冷漠無情的瞳孔裏燃燒著一種危險的渴望。
“殿下,查爾斯爵士請求覲見。”侍從進來稟告。
終於來了,波伯士心中暗道。“叫他進來。”
查爾斯走進大廳的時候,波伯士正轉過身去,看著花園中的“瑞士人湖”和“百級梯”花壇,這花壇通向栽種著一千兩百株桔樹的桔園。
兩個人誰也沒有開口說話,查爾斯覺得彌漫在波伯士王子周圍的氣氛壓抑地叫他透不過氣來。
波伯士終於轉過身來,他一掃剛才陰郁的躁動,眼中洋溢著溫情的笑容,襯著他希臘式的英俊容貌,顯得神采飛揚。
“請您過來,我親愛的查爾斯,請過來。我要責怪你,你去了這麽長時間才想到回來看看心急如焚的波伯士,您真是太可惡了。”
“讓您擔心了,殿下。”
“您一路上可順利?”
“煩勞殿下動問,我一路通行無阻。”
“很好很好,”波伯士沈著地笑道,“那麽,‘一切’都順利嗎?”
查爾斯垂著頭,默不作聲。“……”
“爵士?”波伯士略顯不耐地逼問。
在他銳利的目光審視下,查爾斯覺得自己渾身發顫。半晌,他咬咬牙,輕輕道:“關於這件事,我很抱歉,殿下。”
“你很抱歉?”波伯士難以置信地盯著查爾斯,“怎麽,他沒有接受你的挑戰?”
“打偏了,打中了他的腳。”
“愚蠢!”波伯士忍不住叫道,“你為什麽不補一槍?”
查爾斯猛地擡起頭,憤慨地反問道:“在決鬥中,誰能開第二槍!”
波伯士自知失言,鐵青著臉緊抿著嘴唇,煩躁地來回踱了幾步,又問:“那麽他已經知道你的來歷了?”
“我想他不知道,事實上,後來我根本就沒再見到他,也沒有任何人來盤問我。”
波伯士皺著眉頭,顯出費解的樣子:“那個老謀深算的旁多瓦不來盤問你,也不拘禁你……這可就怪了……”他又看著查爾斯問,“凱瑟琳公主問過你什麽嗎?”
這話觸到了他的痛處,他繃著臉道:“我根本沒見到她”
“哦?”波伯士表示吃驚。他隨即洞悉了這個年輕人細微的感情變化——查爾斯爵士不是個擅長隱瞞情緒的人。
“我深表遺憾,”他假惺惺地安慰道。
查爾斯不做聲。
“我親愛的爵士,您是在責怪我嗎?”
查爾斯道:“我原本想跟他堂堂正正地決鬥,殿下,如果不是因為您……”
“因為我的什麽?……唆使?”波伯士面上依然含笑,但聲音中透出一股冷酷,“爵士,您當初大可以義正詞嚴地拒絕我,如果您真如您所說的那樣‘正直’!”
“殿下!”查爾斯憤怒地攥緊拳頭,指節因用力而顯出灰白色。
“爵士、爵士,”波伯士握住他的手,技巧地安撫道,“事到如今,我們何必互相指責呢?您應該知道,當初您是抱著何等崇高的感情接受這個使命的,為此,您甚至不惜毀掉自己的名譽——旁多瓦是法國的敵人,而您,是法國的朋友。”
“旁多瓦公爵是您的敵人,殿下。”查爾斯不耐煩地揭穿他的私心,“您擔心他阻礙您登上王位。如果他支持小王子路易的話,他手頭的軍隊著實會給您帶來不小的麻煩。”
“您這樣地指控我,好像您多麽無辜似的。”波伯士冷笑道,“難道那位公爵不是你的敵人嗎?”
查爾斯一時間竟無言以對,半晌,他道:“至少凱瑟琳是幸福的,他們也許是相愛的。”
“很遺憾,我可不這樣認為。”波伯士長嘆一聲道。
“怎麽?”
“他們是相愛的嗎?”波伯士藍色的眼睛蠱惑似的盯住查爾斯的眼睛,“那樣一個瘸子,一個虐待前妻致使她和情人私奔的專橫的男人,他會怎樣對待一個孤身來自巴黎的小姑娘呢?”
“我可憐的堂妹,我們的小凱瑟琳也許正被他殘忍的虐待著。”
“她為什麽不見你,你們是青梅竹馬的夥伴、你們是愛人,想想你們分手時候的情景,她怎麽會不見你呢?”
“她沒法來見你,她已經被軟禁了,正在遭受悲慘的折磨,而旁多瓦怎麽會犯同一個錯誤給她逃脫的機會呢?”
波伯士每說一句話,查爾斯的臉色就更蒼白一些。
現在,波伯士很自信這個稚嫩的青年已經落入自己的圈套了。於是他說:“凱瑟琳是你的表妹,更是我的堂妹,我更願意看到你成為我的妹夫。我親愛的查爾斯,我不否認我對旁多瓦心存芥蒂,但是,我們的目標難道不是一致的嗎?”
查爾斯楞楞地看著他,腦子裏千頭百緒,一片混亂。
“查爾斯,我需要你的幫助;凱瑟琳也需要你的幫助,她正在等待你去拯救他——我們得幹掉旁多瓦公爵。”
“是的,”查爾斯吸了口氣道,“我們得幹掉他。”
波伯士終於露出了真心的笑容——滿意而狡黠的笑容。
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
當查爾斯爵士求見國王的時候,國王和紅衣主教正在密談,有人告訴他國王在處理政事,不能接見。不一會兒,查爾斯看到小王子路易從裏面走出來。
這是查爾斯第二次見到小路易,第一次是在多年前的某一個宴會上。這位王子酷愛旅行和狩獵,常常出外游歷。他的交游廣闊,據說連土耳其蘇丹都跟他有些來往。
小路易今年二十二歲,和他哥哥長得極為相象,只是稚嫩些、輪廓也柔和了許多,皮膚呈現出健康的小麥色。總的來說,他是一個叫人看著很舒服的青年。
他匆匆走過查爾斯身邊的時候,瞥了他一眼,還不忘露出一個禮節性的微笑,但很顯然,他並不認識查爾斯——這位王子流連在東印度若幹年,前幾天才剛剛回到法國。
正在他看著小路易的背影發呆的時候,內廷侍臣從房間裏走出來道:“陛下宣召您覲見,爵士;我提醒您,陛下因為殖民地的事正在生氣吶。”
“謝謝您的提醒,大人。”查爾斯說完,便走進了房間。
國王老路易正坐在辦公桌後面,查爾斯恭恭敬敬地鞠了一躬。國王輕輕頷首道:“您堅持要見我,究竟有什麽事呢?要知道,目前法蘭西和普魯士的關系尤為緊張,您這樣堂而皇之來見我,可能會引起貴國國王的反感。”
“陛下,我承襲的雖然是普魯士的爵位,但我沒忘記我的母親和您遠嫁俄羅斯的妹妹之間親密無間的血緣。如果不是一個小小的意外,我承襲的應該是法蘭西的爵位。”
“這話不假,”路易微笑道,“那麽,您找我有什麽事情嗎?”
“是的,陛下。這事情關系到凱瑟琳公主……”
“哦,我可憐的凱瑟琳……”國王站起來嘆道,“我聽說她不大好,威爾士親王擔心她的健康,已經一個月沒來陪我下棋了。”
“是的,陛下,她受了很嚴重的槍傷。”
“什麽?”老路易聞言猛地頓住身體,瞪大了眼睛道,“她受了槍傷,她不是生病嗎?”
“那是因為威爾士親王擔心您的健康,所以沒有據實稟告。”
“這個老糊塗——她現在怎麽樣了?”
“目前已經康覆了。”
“這就好,”路易舒了口氣,繼而憤然道,“究竟是誰這麽大膽,竟敢傷害我們的小凱瑟琳!”
“我就是來向您稟明這件事情始末,陛下。”查爾斯從外罩內側的口袋中掏出一張卷起的羊皮信紙,“我要控告旁多瓦·弗蘭克斯·波林頓公爵謀殺罪和叛國罪。”
老國王瞠目結舌地看著查爾斯爵士,半晌,他道:“不好呀,先生,不好!您一來就給我帶來了兩個壞消息,您知道您的指控是極為嚴重的嗎?——對一個公爵來說,極為嚴重!”
“陛下,我懂得您的失望,聽到這樣的指控,您的確會很不快活;但是我懇請您一定要了解一些事情的真相。”說著,查爾斯將手中的羊皮信紙交給路易。
路易凝神將書信仔細看了一遍,查爾斯看得出他腦子裏正起著*。
“真相,先生。”路易將信紙往書桌邊一扔,“大家都叫我‘公道的路易’,我怎麽能僅僅憑一張薄薄的信紙就懲辦一位法國將軍呢?更何況,任何東西都有偽造的嫌疑,也許您也上了什麽人的當了。”
“當然,陛下,您是公正而賢明的。”查爾斯道,“但這封信是我冒險從凡諾蒙莊園拿來的。請聯想一下旁多瓦公爵最近對您的態度,以及最近英國方面對法蘭西的態度吧。您的仁慈是眾所周知的,但是,不能使您的仁慈成為罪犯的武器。”
“茲事體大!先生,您必須對您現在所說的每一句話負責。”
這回查爾斯沒有作聲,但他深深地向老路易鞠了一躬。
“您得理解,我不能憑借您的一面之詞做出對公爵不公平的裁決。”
“公道的路易,陛下。”
“將公爵帶到巴黎進行審判。”
“英明而公道的路易,陛下。”
查爾斯躬身告退,走出房間的時候,他看到了站在門邊偷聽的大王子波伯士,他們彼此使了個眼色,露出了心領神會的笑容。波伯士陰險的笑道:“必要的時候,我的朋友,您知道該怎麽處理:對一個‘拒捕’的犯人,您是有正當的權利的;帶著我的親衛隊去,必要的時候,他們能幫上您的忙。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)